Salvo ove altrimenti indicato, questo blog contiene testi originali di Adriano Ercolani e Daniele Capuano



sabato 11 giugno 2011

Traducendo lo Shir ha-Shirim di Salomone


o se tu fossi mia sorella
non un adamo piagato
se io fossi tuo fratello
non il relitto aguzzo
di un ventre inabissato
se gli spasmi di sogno – illimitati –
del nostro finale nascimento
li avesse battezzati
un latte memorabile e comune
come adesso alla meglio durerei
il lume in cui il tuo corpo può sostare
e che il torbido sale del mio occhio
crepitando si sforza di salare

Luglio/Agosto 2002 –

Nessun commento:

Posta un commento